“Dünya durdukça Ekin ekmek, biçmek, Sıcak, soğuk, Yaz, kış, Gece, gündüz hep var olacaktır.”
Mezmur 24:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü O'dur denizler üzerinde onu kuran, Sular üzerinde durduran. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü onu denizler üzerine kurdu, Ve ırmaklar üzerinde onu durdurdu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю О'дур денизлер юзеринде ону куран, Сулар юзеринде дурдуран. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü O'dur denizler üzerinde onu kuran, Sular üzerinde durduran. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü O’dur onu denizlerin üzerinde kuran, Taşkınlar üzerinde durduran. |
“Dünya durdukça Ekin ekmek, biçmek, Sıcak, soğuk, Yaz, kış, Gece, gündüz hep var olacaktır.”
RAB egemenlik sürüyor, görkeme bürünmüş, Kudret giyinip kuşanmış. Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz.
Uluslara, “RAB egemenlik sürüyor” deyin. Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz. O halkları adaletle yargılar.
Benden korkman gerekmez mi?” diyor RAB, “Huzurumda titremen gerekmez mi? Ben ki, sonsuza dek geçerli bir kuralla Denize sınır olarak kumu koydum. Deniz sınırı geçemez; Dalgalar kabarsa da üstün gelemez, Kükrese de sınırı aşamaz.