Mezmur 18:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Varlığının parıltısından, Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Önündeki parıltıdan onun koyu bulutları geçtiler; Dolu ve ateş közleri... Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Варлъънън парълтъсъндан, Булутлардан долу ве корлар саврулуйорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Varlığının parıltısından, Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Önündeki parıltıdan dolu ve alevli korlarla, O’nun koyu bulutları geçti. |
RAB Musa'ya, “Sana koyu bir bulut içinde geleceğim” dedi, “Öyle ki, seninle konuşurken halk işitsin ve her zaman sana güvensin.” Musa halkın söylediklerini RAB'be iletti.
Onların gözü önünde İsa'nın görünümü değişti. Yüzü güneş gibi parladı, giysileri ışık gibi bembeyaz oldu.
Petrus daha konuşurken parlak bir bulut onlara gölge saldı. Buluttan gelen bir ses, “Sevgili Oğlum budur, O'ndan hoşnudum. O'nu dinleyin!” dedi.
RAB İsrailliler'den kaçan Amorlular'ın üzerine Beythoron'dan Azeka'ya inen yol boyunca gökten iri iri dolu yağdırdı. Yağan dolunun altında can verenler, İsrailliler'in kılıçla öldürdüklerinden daha çoktu.
İnsanların üzerine gökten tanesi yaklaşık kırk kilo ağırlığında iri dolu yağdı. Dolu belası öyle korkunçtu ki, insanlar bu yüzden Tanrı'ya küfrettiler.