Mezmur 148:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bozulmayacak bir kural koyarak, Onları sonsuza dek yerlerine oturttu. Turkish Bible Old Translation 1941 Onları da ebediyen ve daima durdurdu; Bir kanun koydu, onu geçmezler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бозулмаяджак бир курал коярак, Онларъ сонсуза дек йерлерине отуртту. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bozulmayacak bir kural koyarak, Onları sonsuza dek yerlerine oturttu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onları sonsuza dek yerleştirdi. Bozulmayacak bir hüküm koydu. |
RAB egemenlik sürüyor, görkeme bürünmüş, Kudret giyinip kuşanmış. Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz.
“Bu benim için Nuh tufanı gibidir. Nuh tufanının bir daha yeryüzünü Kaplamayacağına nasıl ant içtimse, Sana öfkelenmeyeceğime, Seni azarlamayacağıma da ant içiyorum.
RAB diyor ki, ‘Gece ve gündüzle bir antlaşma yapıp yerin, göğün kurallarını saptamasaydım,