Saul'la Yonatan tatlı ve sevimliydiler, Yaşamda da ölümde de ayrılmadılar. Kartallardan daha çevik, Aslanlardan daha güçlüydüler.
Mezmur 147:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır. Turkish Bible Old Translation 1941 Atın kuvvetinden zevk almaz; İnsanın bacaklarından razı olmaz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Не атън гюджюнден зевк алър, Не де инсанън йиитлиинден хошланър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Atın gücünden zevk almaz. İnsanın bacaklarından memnun olmaz. |
Saul'la Yonatan tatlı ve sevimliydiler, Yaşamda da ölümde de ayrılmadılar. Kartallardan daha çevik, Aslanlardan daha güçlüydüler.
Bazıları savaş arabalarına, Bazıları atlarına güvenir, Bizse Tanrımız RAB'bin adına güveniriz.
Güneşin altında bir şey daha gördüm: Yarışı hızlı koşanlar, Savaşı yiğitler, Ekmeği bilgeler, Serveti akıllılar, Beğeniyi bilgililer kazanmaz. Ama zaman ve şans hepsinin önüne çıkar.
Vay haline yardım bulmak için Mısır'a inenlerin! Atlara, çok sayıdaki savaş arabalarına, Kalabalık atlılara güveniyorlar, Ama İsrail'in Kutsalı'na güvenmiyor, RAB'be yönelmiyorlar.
Ancak Yahuda soyuna merhamet edeceğim. Ben kurtaracağım onları, ama yay, kılıç, savaş, at ve atlılar aracılığıyla değil, kendi aracılığımla.”
Ama RAB Samuel'e, “Onun yakışıklı ve uzun boylu olduğuna bakma” dedi, “Ben onu reddettim. Çünkü RAB insanın gördüğü gibi görmez; insan dış görünüşe, RAB ise yüreğe bakar.”