Gündüzün bir bulut sütunuyla, geceleyin yollarına ışık tutmak için bir ateş sütunuyla atalarımıza yol gösterdin.
Mezmur 136:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kendi halkını çölde yürütene, Sevgisi sonsuzdur; Turkish Bible Old Translation 1941 Kavmını çölde yürütene; Çünkü inayeti ebedîdir; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кенди халкънъ чьолде йюрютене, Севгиси сонсуздур; Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendi halkını çölde yürütene, Sevgisi sonsuzdur; Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Halkına çölde öncülük edene, Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer. |
Gündüzün bir bulut sütunuyla, geceleyin yollarına ışık tutmak için bir ateş sütunuyla atalarımıza yol gösterdin.
Yine de, yüce merhametinden ötürü onları çölde bırakmadın. Gündüzün yol göstermek için bulut sütununu, geceleyin yollarına ışık tutmak için ateş sütununu önlerinden eksik etmedin.
Halkı çöl yolundan Kamış Denizi'ne doğru dolaştırdı. İsrailliler Mısır'dan silahlı çıkmışlardı.
Musa İsrailliler'i Kamış Denizi'nin ötesine çıkardı. Şur Çölü'ne girdiler. Çölde üç gün yol aldılarsa da su bulamadılar.
Acıkmayacak, susamayacaklar, Kavurucu sıcak ve güneş çarpmayacak onları. Çünkü onlara merhamet eden kendilerine yol gösterecek Ve onları pınarlara götürecek.
RAB o büyük ve korkunç çölde, zehirli yılanlarla, akreplerle dolu o kurak, susuz toprakta sizi yürüttü. Size sert kayadan su çıkardı.
Tanrınız RAB'bin sizi kırk yıl boyunca çölde dolaştırdığı uzun yolculuğu anımsayın! Buyruklarına uyup uymayacağınızı, amacınızın ne olduğunu öğrenmek için sizi sıkıntılara sokarak sınadı.