Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
Mezmur 117:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü bize beslediği sevgi büyüktür, RAB'bin sadakati sonsuza dek sürer. RAB'be övgüler sunun! Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü bize olan inayeti büyüktür; Ve RABBİN hakikati ebedîdir. RABBE hamdedin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю бизе беследии севги бюйюктюр, РАБ'бин садакати сонсуза дек сюрер. РАБ'бе ьовгюлер сунун! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü bize beslediği sevgi büyüktür, RAB'bin sadakati sonsuza dek sürer. RAB'be övgüler sunun! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü bize olan sevgi dolu iyiliği büyüktür. Yahve’nin sadakati sonsuza dek sürer. Yah’ı övün! |
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
RAB'bin sevgisini sonsuza dek ezgilerle öveceğim, Sadakatini bütün kuşaklara bildireceğim.
Ya RAB, sensin benim Tanrım, Seni yüceltir, adını överim. Çünkü sen eskiden beri tasarladığın harikaları Tam bir sadakatle gerçekleştirdin.
Geçmişte atalarımıza ant içtiğin gibi, Yakup'un ve İbrahim'in torunları olan bizlere de Verdiğin sözü tutacak ve sadık kalacaksın.
İsa, “Yol, gerçek ve yaşam Ben'im” dedi. “Benim aracılığım olmadan Baba'ya kimse gelemez.
Suyla ve kanla gelen İsa Mesih'tir. O yalnız suyla değil, suyla ve kanla gelmiştir. Buna tanıklık eden Ruh'tur. Çünkü Ruh gerçektir.