Matta 23:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kimse sizi ‘Önder’ diye çağırmasın. Çünkü tek önderiniz var, O da Mesih'tir. Turkish Bible Old Translation 1941 Ne de efendi diye çağırılın; çünkü efendiniz birdir, Mesihtir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кимсе сизи ‚Ьондер‘ дийе чаърмасън. Чюнкю тек ьондериниз вар, О да Месих'тир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Size yönetici demelerine de izin vermeyin. Çünkü Yöneticiniz birdir: Mesih. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We müderrisler tesmije olunmajasynyz, zira syzyn müderrisinyz bir, ja’ni Mesih dyr. Temel Türkçe Tercüme Size ‘Rehber’ demesinler. Çünkü tek bir Rehberiniz var, o da Mesihʼtir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ne de efendiler diye çağırılın. Çünkü tek efendiniz birdir, Mesih’tir. |
“Kimse sizi ‘Rabbî’ diye çağırmasın. Çünkü sizin tek öğretmeniniz var ve hepiniz kardeşsiniz.
İsa onlara, “Kente varıp o adamın evine gidin” dedi. “Ona şöyle deyin: ‘Öğretmen diyor ki, zamanım yaklaştı. Fısıh Bayramı'nı, öğrencilerimle birlikte senin evinde kutlayacağım.’ ”