La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 21:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Halkın büyük bir bölümü giysilerini yolun üzerine serdi. Bazıları da ağaçlardan dal kesip yola seriyordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve halktan ekserisi esvaplarını yolun üzerine serdiler, ve başkaları ağaçlardan dallar kesip onları yolun üzerine seriyorlardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Халкън бюйюк бир бьолюмю гийсилерини йолун юзерине серди. Базъларъ да аачлардан дал кесип йола серийорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kalabalığın büyük çoğunluğu giysilerini yola serdi. Bazıları da ağaçlardan dallar kesip yola serdiler.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We pek čok chalk dachi kendi elbiselerini jola serdiler, we gajrileri agağlardan dallar kesüp, jola döšejerek.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Kalabalığın çoğu paltolarını yolun üzerine serdi. Başkaları da ağaçlardan dallar kesip yolun üzerine yaydılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çok büyük bir kalabalık, giysilerini yola serdi. Ötekiler de ağaç dalları kesip yola serdi.

Ver Capítulo



Matta 21:8
6 Referencias Cruzadas  

Bunun üzerine hepsi hemen cüppelerini çıkarıp merdivenin başında duran Yehu'nun ayaklarına serdi. Boru çalarak, “Yehu kraldır!” diye bağırdılar.


İlk gün meyve ağaçlarının güzel meyvelerini, hurma dallarını, sık yapraklı ağaç dallarını, vadi kavaklarını toplayıp Tanrınız RAB'bin önünde yedi gün şenlik yapacaksınız.


Eşekle sıpayı getirip üzerlerine giysilerini yaydılar, İsa sıpaya bindi.


Birçokları giysilerini, bazıları da çevredeki ağaçlardan kestikleri dalları yola serdiler.


İsa ilerlerken halk, giysilerini yola seriyordu.


Hurma dalları alarak O'nu karşılamaya çıktılar. “Hozana! Rab'bin adıyla gelene, İsrail'in Kralı'na övgüler olsun!” diye bağırıyorlardı.