La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 17:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Altı gün sonra İsa, yanına yalnız Petrus, Yakup ve Yakup'un kardeşi Yuhanna'yı alarak yüksek bir dağa çıktı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İSA, altı gün sonra, Petrus, Yakub, ve kardeşi Yuhannayı yanına aldı, ve onları ayrıca yüksek bir dağa çıkardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Алтъ гюн сонра Иса, янъна ялнъз Петрус, Якуп ве Якуп'ун кардеши Йуханна'йъ аларак йюксек бир даа чъктъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Aradan altı gün geçtikten sonra İsa Petrus'u, Yakup'la kardeşi Yuhanna'yı yanına aldı, onları yüksek bir dağa çıkardı.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We alti günden sonra Ysa Pedros we Jakub ile karyndaši Juhannaji beraber alup, onlari tenhağa jüksek bir dag üzerine götürdi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Altı gün sonra İsa, Petrusʼu, Yakubʼu ve Yakubʼun kardeşi Yuhannaʼyı yanına aldı. Onları yüksek bir dağın tepesine çıkardı. Orada yalnızdılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Altı gün sonra Yeşua, yalnız Petrus, Yakov ve Yakov’un kardeşi Yuhanna’yı yanına alarak yüksek bir dağa çıktı.

Ver Capítulo



Matta 17:1
10 Referencias Cruzadas  

Onların gözü önünde İsa'nın görünümü değişti. Yüzü güneş gibi parladı, giysileri ışık gibi bembeyaz oldu.


Petrus ile Zebedi'nin iki oğlunu yanına aldı. Kederlenmeye, ağır bir sıkıntı duymaya başlamıştı.


İsa, Zeytin Dağı'nda, tapınağın karşısında otururken Petrus, Yakup, Yuhanna ve Andreas özel olarak kendisine şunu sordular: “Söyle bize, bu dediklerin ne zaman olacak, bütün bunların gerçekleşmek üzere olduğunu gösteren belirti ne olacak?”


İsa, Petrus, Yakup ve Yakup'un kardeşi Yuhanna'dan başka hiç kimsenin kendisiyle birlikte gitmesine izin vermedi.


İsa adamın evine gelince Petrus, Yuhanna, Yakup ve kızın annesi babası dışında hiç kimsenin kendisiyle birlikte içeri girmesine izin vermedi.


Bu, yanınıza üçüncü gelişim olacak. Her suçlama iki ya da üç tanığın tanıklığıyla doğrulanmalıdır.


Rabbimiz İsa Mesih'in kudretini ve gelişini size bildirirken uydurma masallara başvurmadık. O'nun görkemini gözlerimizle gördük.


Kutsal dağda O'nunla birlikte bulunduğumuz için gökten gelen bu sesi biz de işittik.