İsa şöyle yanıtladı: “Göklerin Egemenliği'nin sırlarını bilme ayrıcalığı size verildi, ama onlara verilmedi.
Matta 13:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öğrencileri gelip İsa'ya, “Halka neden benzetmelerle konuşuyorsun?” diye sordular. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve şakirtler gelip İsaya dediler: Neden onlara mesellerle söyliyorsun? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьоренджилери гелип Иса'я, „Халка неден бензетмелерле конушуйорсун?“ дийе сордулар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öğrenciler İsa'ya yaklaşıp, “Neden onlarla simgesel öykülerle konuşuyorsun?” diye sordular. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We šajyrdlari janyna gelüp, ona: »Ničün onlara temsiller ile söjlersyn?« dediler. Temel Türkçe Tercüme İsaʼnın öğrencileri Oʼna gelip sordular: “Niçin halka benzetmelerle vaaz ediyorsun?” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öğrencileri gelip Yeşua’ya, “Onlara neden benzetmelerle konuşuyorsun?” diye sordular. |
İsa şöyle yanıtladı: “Göklerin Egemenliği'nin sırlarını bilme ayrıcalığı size verildi, ama onlara verilmedi.
İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. “Bakın” dedi, “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.
Onikiler'le öbür izleyicileri İsa'yla yalnız kalınca, kendisinden benzetmelerin anlamını sordular.
İsa, bu benzetmenin anlamını kendisinden soran öğrencilerine, “Tanrı Egemenliği'nin sırlarını bilme ayrıcalığı size verildi” dedi. “Ama başkalarına benzetmelerle sesleniyorum. Öyle ki, ‘Gördükleri halde görmesinler, Duydukları halde anlamasınlar.’