Markos 8:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Yedi ekmeği dört bin kişiye bölüştürdüğümde kaç küfe dolusu yemek fazlası topladınız?” “Yedi” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Yedi ekmeği dört bin kişiye parçaladığım zaman, kaç sepet dolusu parçalar kaldırdınız? Onlar da: Yedi, dediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Йеди екмеи дьорт бин кишийе бьолюштюрдююмде кач кюфе долусу йемек фазласъ топладънъз?“ „Йеди“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa, “Ya yedi somun ekmeği dört bin kişiye böldüğümü? Ekmek parçalarından kaç sepet dolusu topladığınızı?” diye sordu. Onlar, “Yedi” diye yanıtladılar. Temel Türkçe Tercüme “Yedi ekmeği dört bin kişi için böldüğüm zaman, kaç sepet dolusu ekmek ve balık parçası topladınız?” Oʼna, “Yedi sepet” dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Yedi ekmek dört bin kişiyi doyurduğunda, kaç sepet dolusu parçalar kaldırdınız?” O’na “Yedi” dediler. |