La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 6:45 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bundan hemen sonra İsa öğrencilerine, tekneye binip kendisinden önce karşı yakada bulunan Beytsayda'ya geçmelerini buyurdu. Bu arada kendisi halkı evlerine gönderecekti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Halkı salıverinciye kadar, hemen kayığa binip kendisinden önce karşı yakaya, Beytsaydaya, geçsinler diye şakirtlerini zorladı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бундан хемен сонра Иса ьоренджилерине, текнейе бинип кендисинден ьондже каршъ якада булунан Бейтсайда'я гечмелерини буйурду. Бу арада кендиси халкъ евлерине гьондереджекти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Hemen olayın ardından, İsa halkı gönderirken öğrencileri tekneye bindirip kendisinden önce karşı yakaya, Beytsayda'ya gönderdi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Bundan hemen sonra İsa öğrencilerini tekneye bindirdi. Onları kendisinden önce gölün öbür tarafına, Beytsaydaʼya gönderdi. Kendisi ise halkı evlerine gönderecekti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua hemen öğrencilerine tekneye binip kendisinden önce karşı yakada bulunan Beytsayda’ya gönderdi. Kendisi de kalabalığı gönderecekti.

Ver Capítulo



Markos 6:45
6 Referencias Cruzadas  

Tekneye binip tek başlarına tenha bir yere doğru yol aldılar.


İsa ile öğrencileri Beytsayda'ya geldiler. Orada bazı kişiler İsa'ya kör bir adam getirip ona dokunması için yalvardılar.


“Vay haline, ey Horazin! Vay haline, ey Beytsayda! Sizlerde yapılan mucizeler Sur ve Sayda'da yapılmış olsaydı, çoktan çul kuşanıp kül içinde oturarak tövbe etmiş olurlardı.