Markos 6:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa oradan ayrılarak kendi memleketine gitti. Öğrencileri de ardından gittiler. Turkish Bible Old Translation 1941 O RADAN çıkıp kendi memleketine geldi, şakirtleri de ardınca gittiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса орадан айръларак кенди мемлекетине гитти. Ьоренджилери де ардъндан гиттилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa oradan ayrılıp kendi kentine geldi. Öğrencileri de O'nun ardından gittiler. Temel Türkçe Tercüme İsa oradan ayrılıp memleketine gitti. Öğrencileri de Oʼnunla gittiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua oradan çıkıp kendi memleketine geldi. Öğrencileri de O’nun ardından gittiler. |
Oraya varınca Nasıra denen kente yerleşti. Bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, “O'na Nasıralı denecektir” sözü yerine gelsin diye oldu.
İsa da onlara, “Bir peygamber, kendi memleketinden, akraba çevresinden ve kendi evinden başka yerde hor görülmez” dedi.