La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 5:31 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öğrencileri O'na, “Seni sıkıştıran kalabalığı görüyorsun! Nasıl oluyor da, ‘Bana kim dokundu’ diye soruyorsun?” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şakirtleri de ona dediler: Kalabalığın seni sıkıştırdığını görüyorsun da: Bana kim dokundu mu diyorsun?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьоренджилери О'на, „Сени съкъштъран калабалъъ гьорюйорсун! Насъл олуйор да, ‚Бана ким докунду‘ дийе соруйорсун?“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öğrencileri, “Halkın seni sıkıştırdığını görmene karşın ‘Bana kim dokundu’ mu diyorsun?” dediler.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Öğrencileri Oʼna şöyle dediler: “Görüyorsun, kalabalık seni sıkıştırıyor. Bir de, ‘Bana kim dokundu?’ diye soruyorsun!”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Öğrencileri O’na, “Kalabalığın seni sıkıştırdığını görüyorsun! ‘Bana kim dokundu mu?’ diyorsun” dediler.

Ver Capítulo



Markos 5:31
5 Referencias Cruzadas  

İsa adamla birlikte gitti. Büyük bir kalabalık da ardından gidiyor, O'nu sıkıştırıyordu.


İsa ise, kendisinden bir gücün akıp gittiğini hemen anladı. Kalabalığın ortasında dönüp, “Giysilerime kim dokundu?” diye sordu.


İsa kendisine dokunanı görmek için çevresine bakındı.


İsa, “Bana kim dokundu?” dedi. Herkes inkâr ederken Petrus, “Efendimiz, kalabalık seni çepeçevre sarmış sıkıştırıyor” dedi.


Günbatımına doğru Onikiler gelip O'na, “Halkı salıver de çevredeki köylere ve çiftliklere gidip kendilerine barınak ve yiyecek bulsunlar. Çünkü ıssız bir yerdeyiz” dediler.