La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 5:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kötü ruhlar İsa'ya, “Bizi şu domuzlara gönder, onlara girelim” diye yalvardılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ona yalvarıp dediler: Bizi o domuzlara gönder, içlerine girelim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кьотю рухлар Иса'я, „Бизи шу домузлара гьондер, онлара гирелим“ дийе ялвардълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kötü ruhlar İsa'ya, “Bizi domuzlara gönder de onların içine girelim” diye yalvardılar.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Şeytani ruhlar İsaʼya şöyle yalvardılar: “Bizi domuzlara yolla, onların içine girelim.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İblisler, “Bizi şu domuzların içine gönder de onların içine girelim” diyerek O’na yalvardılar.

Ver Capítulo



Markos 5:12
9 Referencias Cruzadas  

Elini uzat da, onun etine, kemiğine dokun, yüzüne karşı sövecektir.”


Ünü bütün Suriye'ye yayılmıştı. Türlü hastalıklara yakalanmış bütün hastaları, acı çekenleri, cinlileri, saralıları, felçlileri O'na getirdiler; hepsini iyileştirdi.


“Kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. Yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.”


Orada, dağın yamacında otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı.


İsa'nın izin vermesi üzerine kötü ruhlar adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. Yaklaşık iki bin domuzdan oluşan sürü, dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.


Öyle ki, Şeytan'ın oyununa gelmeyelim. Çünkü onun düzenlerini bilmez değiliz.


Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor.