İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. “Bakın” dedi, “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.
Markos 4:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa, Tanrı sözünü, buna benzer birçok benzetmeyle halkın anlayabildiği ölçüde anlatırdı. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlara, işitmeğe kadir olduklarına göre, sözü bu gibi çok mesellerle söylerdi; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса, Танръ сьозюню, буна бензер бирчок бензетмейле халкън анлаябилдии ьолчюде анлатърдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunlara benzer daha bir sürü simgesel öyküyle onlara kavrayabildikleri kadar kutsal sözü anlattı. Temel Türkçe Tercüme İsa bunun gibi birçok benzetmeyle onlara dinleyebildikleri ölçüde Allahʼın sözünü bildirirdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu gibi birçok benzetmelerle duyabilecekleri kadar sözü onlara söylerdi. |
İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. “Bakın” dedi, “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.
Benzetme kullanmadan onlara hiçbir şey anlatmazdı. Ama kendi öğrencileriyle yalnız kaldığında, onlara her şeyi açıklardı.