İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. “Bakın” dedi, “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.
Markos 4:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa sonra onlara, “Siz bu benzetmeyi anlamıyor musunuz?” dedi. “Öyleyse bütün benzetmeleri nasıl anlayacaksınız? Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onlara dedi: Siz bu meseli bilmiyor musunuz? bütün meselleri nasıl bileceksiniz? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса сонра онлара, „Сиз бу бензетмейи анламъйор мусунуз?“ деди. „Ьойлейсе бютюн бензетмелери насъл анлаяджаксънъз? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa onlara, “Bu simgesel öyküyü anlamıyor musunuz?” dedi, “Öyleyse simgelerin tümünü nasıl anlayacaksınız? Temel Türkçe Tercüme İsa onlara şunu sordu: “Bu benzetmeyi anlamıyorsanız, diğer bütün benzetmeleri nasıl anlayacaksınız? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlara, “Siz bu benzetmeyi anlamıyor musunuz? O zaman bütün benzetmeleri nasıl anlayacaksınız? |
İsa onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. “Bakın” dedi, “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.
İsa onlara, “Sizi akılsızlar! Peygamberlerin bütün söylediklerine inanmakta ağır davranan kişiler!