Markos 3:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa bunlardan on iki kişiyi yanında bulundurmak, Tanrı sözünü duyurmaya göndermek ve cinleri kovmaya yetkili kılmak üzere seçti. Seçtiği bu on iki kişi şunlardır: Petrus adını verdiği Simun, Beni-Regeş, yani Gökgürültüsü Oğulları adını verdiği Zebedi'nin oğulları Yakup ve Yuhanna, Andreas, Filipus, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakup, Taday, Yurtsever Simun ve İsa'ya ihanet eden Yahuda İskariot. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kendisi ile beraber olsunlar, onları vâzetmeğe göndersin, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса бунлардан он ики кишийи янънда булундурмак, Танръ сьозюню дуйурмая гьондермек ве джинлери ковмая йеткили кълмак юзере сечти. Сечтии бу он ики киши шунлардър: Петрус адънъ вердии Симун, Бени-Регеш, яни Гьокгюрюлтюсю Оулларъ адънъ вердии Зебеди'нин оулларъ Якуп ве Йуханна, Андреас, Филипус, Барталмай, Матта, Томас, Алфай олу Якуп, Тадай, Йуртсевер Симун ве Иса'я иханет еден Яхуда Искариот. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendisiyle birlikte kalacak, sözü duyurmaya gönderebileceği on iki kişi atadı. (Onları Haberciler diye adlandırdı.) Temel Türkçe Tercüme Onlardan on iki kişiyi seçti ve onlara elçi adını verdi. Onları yanında bulundurmak, vaaz etmeye göndermek ve onlara cinleri kovma yetkisini vermek istiyordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kendisiyle birlikte olsunlar, onları sözü duyurmaya göndersin, |
Siz beni seçmediniz, ben sizi seçtim. Gidip meyve veresiniz, meyveniz de kalıcı olsun diye sizi ben atadım. Öyle ki, benim adımla Baba'dan ne dilerseniz size versin.
“Ama Kutsal Ruh üzerinize inince güç alacaksınız. Yeruşalim'de, bütün Yahudiye ve Samiriye'de ve dünyanın dört bucağında benim tanıklarım olacaksınız.”
İnsanlarca ya da insan aracılığıyla değil, İsa Mesih ve O'nu ölümden dirilten Baba Tanrı aracılığıyla elçi atanan ben Pavlus'tan ve benimle birlikte olan bütün kardeşlerden Galatya'daki kiliselere selam!