Kral Yarovam, Tanrı adamının Beytel'de sunağa karşı söylediklerini duyunca, elini ona doğru uzatarak, “Yakalayın onu!” diye buyruk verdi. Ancak Tanrı adamına uzattığı eli felç oldu ve düzelmedi.
Markos 3:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa yine havraya girdi. Orada eli sakat bir adam vardı. Turkish Bible Old Translation 1941 YİNE havraya girdi; orada eli kurumuş bir adam vardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса йине хаврая гирди. Орада ели сакат бир адам вардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa yine sinagoga girdi. Orada eli tutmayan bir adam vardı. Temel Türkçe Tercüme İsa yine Yahudilerin toplantı yerine girdi. Orada eli sakat bir adam vardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua yine havraya girdi ve orada eli sakat bir adam vardı. |
Kral Yarovam, Tanrı adamının Beytel'de sunağa karşı söylediklerini duyunca, elini ona doğru uzatarak, “Yakalayın onu!” diye buyruk verdi. Ancak Tanrı adamına uzattığı eli felç oldu ve düzelmedi.
Böylece havralarında Tanrı sözünü duyurarak ve cinleri kovarak bütün Celile bölgesini dolaştı.