La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 2:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Bu nedenle İnsanoğlu Şabat Günü'nün de Rabbi'dir.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Böylece İnsanoğlu Sebt gününün de Rabbidir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Бу неденле Инсанолу Шабат Гюню'нюн де Рабби'дир.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bu durumda İnsanoğlu Şabat Günü'nün de Rabbi'dir.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Bu sebeple İnsan Oğlu olarak ben Şabat gününün de efendisiyim.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bu nedenle İnsanoğlu Şabat'ın da Efendisi’dir.”

Ver Capítulo



Markos 2:28
13 Referencias Cruzadas  

Çünkü İnsanoğlu Şabat Günü'nün de Rabbi'dir.”


Sonra onlara, “İnsan Şabat Günü için değil, Şabat Günü insan için yaratıldı” dedi.


İsa yine havraya girdi. Orada eli sakat bir adam vardı.


Sonra havradakilere, “Kutsal Yasa'ya göre Şabat Günü iyilik yapmak mı doğru, kötülük yapmak mı? Can kurtarmak mı doğru, can almak mı?” diye sordu. Onlardan ses çıkmadı.


Sonra İsa onlara, “İnsanoğlu Şabat Günü'nün de Rabbi'dir” dedi.


Ama İsa onlara şu karşılığı verdi: “Babam hâlâ çalışmaktadır, ben de çalışıyorum.”


İsa'nın çamur yapıp adamın gözlerini açtığı gün Şabat Günü'ydü.


Bunun üzerine Ferisiler'in bazıları, “Bu adam Tanrı'dan değildir” dediler. “Çünkü Şabat Günü'nü tutmuyor.” Ama başkaları, “Günahkâr bir adam nasıl bu tür belirtiler gerçekleştirebilir?” dediler. Böylece aralarında ayrılık doğdu.


Her şeyi ayakları altına sererek O'na bağımlı kıldı. O'nu her şeyin üzerinde baş olmak üzere kiliseye verdi.


Rab'bin gününde Ruh'un etkisinde kalarak arkamda borazan sesine benzer yüksek bir ses işittim.