Yahudi yetkililer Pilatus'tan çarmıha gerilenlerin bacaklarının kırılmasını ve cesetlerin kaldırılmasını istediler. Hazırlık Günü olduğundan, cesetlerin Şabat Günü çarmıhta kalmasını istemiyorlardı. Çünkü o Şabat Günü büyük bayramdı.
Markos 15:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O gün Hazırlık Günü, yani Şabat Günü'nden önceki gündü. Artık akşam oluyordu. Bu nedenle, Yüksek Kurul'un saygın bir üyesi olup Tanrı'nın Egemenliği'ni umutla bekleyen Aramatyalı Yusuf geldi, cesaretini toplayarak Pilatus'un huzuruna çıktı, İsa'nın cesedini istedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Artık akşam olunca, Hazırlık günü, yani, Sebtin arifesi olduğundan, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О гюн Хазърлък Гюню, яни Шабат Гюню'нден ьонджеки гюндю. Артък акшам олуйорду. Бу неденле, Йюксек Курул'ун сайгън бир юйеси олуп Танръ'нън Егеменлии'ни умутла беклейен Араматялъ Йусуф гелди, джесаретини топлаярак Пилатус'ун хузуруна чъктъ, Иса'нън джеседини истеди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Akşam olunca –daha Şabat öncesi, Hazırlık Günü'ydü– Temel Türkçe Tercüme Akşam oluyordu. Hazırlık Günü, yani Şabatʼtan önceki gündü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Akşam oluyordu. O gün Hazırlık Günü, yani Şabat Günü’nden önceki gündü. |
Yahudi yetkililer Pilatus'tan çarmıha gerilenlerin bacaklarının kırılmasını ve cesetlerin kaldırılmasını istediler. Hazırlık Günü olduğundan, cesetlerin Şabat Günü çarmıhta kalmasını istemiyorlardı. Çünkü o Şabat Günü büyük bayramdı.
O'nunla ilgili yazılanların hepsini yerine getirdikten sonra O'nu çarmıhtan indirip mezara koydular.