Markos 15:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama İsa yüksek sesle bağırarak son nefesini verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa yüksek ses çıkarıp ruhu verdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама Иса йюксек сесле баърарак сон нефесини верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa yüksek sesle bağırıp ruhunu teslim etti. Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa yüksek sesle bağırıp son nefesini verdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua yüksek sesle bağırdı ve ruhunu teslim etti. |
Aralarından biri koşup bir süngeri ekşi şaraba batırdı, bir kamışın ucuna takarak İsa'ya içirdi. “Dur bakalım, İlyas gelip O'nu indirecek mi?” dedi.
İsa yüksek sesle, “Baba, ruhumu ellerine bırakıyorum!” diye seslendi. Bunu söyledikten sonra son nefesini verdi.
Mesih, yeryüzünde olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrı'ya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dua etti, yakardı ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.