La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 14:66 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Petrus aşağıda, avludayken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi. Isınmakta olan Petrus'u görünce onu dikkatle süzüp, “Sen de Nasıralı İsa'yla birlikteydin” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Petrus aşağıda avluda iken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Петрус ашаъда, авлудайкен, башкяхинин хизметчи къзларъндан бири гелди. Ъсънмакта олан Петрус'у гьорюндже ону диккатле сюзюп, „Сен де Насъралъ Иса'йла бирликтейдин“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Petrus aşağıda avluda bulunduğu sırada, başkâhinin hizmetçilerinden bir kız yaklaştı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Bu arada Petrus aşağıda, avluda bulunuyordu. Başrahibin bir hizmetçi kızı oradan geçti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Petrus aşağıdaki avludayken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi.

Ver Capítulo



Markos 14:66
8 Referencias Cruzadas  

Tanrı'nın dediği oldu, soyup götürdüler kenti. Güvercinler gibi inliyor kadın köleler, Göğüslerini döverek.


Bu sırada başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, Kayafa adındaki başkâhinin sarayında toplandılar.


Petrus, İsa'yı uzaktan, ta başkâhinin avlusuna kadar izledi. Sonucu görmek için içeri girip nöbetçilerin yanına oturdu.


Petrus, İsa'yı başkâhinin avlusuna kadar uzaktan izledi. Avluda nöbetçilerle birlikte ateşin başında oturup ısınmaya başladı.