Öğrenciler yola çıkıp kente gittiler. Her şeyi, İsa'nın kendilerine söylediği gibi buldular ve Fısıh yemeği için hazırlık yaptılar.
Markos 14:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Akşam olunca İsa Onikiler'le birlikte geldi. Turkish Bible Old Translation 1941 Akşam olunca, İsa Onikilerle geldi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Акшам олунджа Иса Оникилер'ле бирликте гелди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Akşam olunca İsa Onikiler'le birlikte geldi. Temel Türkçe Tercüme Akşam olunca İsa on iki elçisiyle geldi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Akşam olunca Yeşua Onikiler’le birlikte geldi. |
Öğrenciler yola çıkıp kente gittiler. Her şeyi, İsa'nın kendilerine söylediği gibi buldular ve Fısıh yemeği için hazırlık yaptılar.
Sofraya oturmuş yemek yerlerken İsa, “Size doğrusunu söyleyeyim” dedi, “Sizden biri, benimle yemek yiyen biri bana ihanet edecek.”
Yemek saati gelince İsa, elçileriyle birlikte sofraya oturdu ve onlara şöyle dedi: “Ben acı çekmeden önce bu Fısıh yemeğini sizinle birlikte yemeyi çok arzulamıştım.
“Hepiniz için söylemiyorum, ben seçtiklerimi bilirim. Ama, ‘Ekmeğimi yiyen bana ihanet etti’ diyen Kutsal Yazı'nın yerine gelmesi için böyle olacak.