La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 1:41 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa'nın yüreği sızladı, elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

O da acıyarak, elini uzattı, ve ona dokundu, ve kendisine: İsterim, temiz ol, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса'нън йюреи съзладъ, елини узатъп адама докунду, „Истерим, темиз ол!“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa acıyarak elini uzattı, ona dokundu. “İstiyorum, pak kılınasın” dedi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa adama acıdı, elini uzatıp ona dokundu. “İsterim” dedi. “Temiz ol!”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O da merhametle elini uzatıp adama dokundu, “İsterim. Temiz ol!” dedi.

Ver Capítulo



Markos 1:41
12 Referencias Cruzadas  

Tanrı, “Işık olsun” diye buyurdu ve ışık oldu.


Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.


Kalabalıkları görünce onlara acıdı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar.


İsa'ya cüzamlı biri geldi, diz çökerek, “İstersen beni temiz kılabilirsin” diye yalvardı.


Adam anında cüzamdan kurtulup tertemiz oldu.


İsa kalkıp rüzgarı azarladı, göle, “Sus, sakin ol!” dedi. Rüzgar dindi, ortalık sütliman oldu.


Çocuğun elini tutarak ona, “Talita kumi!” dedi. Bu söz, “Kızım, sana söylüyorum, kalk” demektir.


İsa tekneden inince büyük bir kalabalıkla karşılaştı. Çobansız koyunlara benzeyen bu insanlara acıdı ve onlara birçok konuda öğretmeye başladı.


Oğul, Tanrı yüceliğinin parıltısı, O'nun varlığının öz görünümüdür. Güçlü sözüyle her şeyi devam ettirir. Günahlardan arınmayı sağladıktan sonra, yücelerde ulu Tanrı'nın sağında oturdu.


Bunun için her yönden kardeşlerine benzemesi gerekiyordu. Öyle ki, Tanrı'ya hizmetinde merhametli ve sadık bir başkâhin olup halkın günahlarını bağışlatabilsin.


Çünkü başkâhinimiz zayıflıklarımızda bize yakınlık duyamayan biri değildir; tersine, her alanda bizim gibi denenmiş, ama günah işlememiştir.