Markos 1:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kötü ruh adamı sarstı ve büyük bir çığlık atarak içinden çıktı. Turkish Bible Old Translation 1941 Murdar ruh da onu sarsıp yüksek sesle bağırarak ondan çıktı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кьотю рух адамъ сарстъ ве бюйюк бир чълък атарак ичинден чъктъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kötü ruh adamı sarstı ve yüksek sesle haykırarak ondan çıktı. Temel Türkçe Tercüme Şeytani ruh adamı sarstı, yüksek sesle bağırarak içinden çıktı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kirli ruh adamı sarsıp yüksek sesle bağırarak ondan çıktı. |
Herkes şaşıp kaldı. Birbirlerine, “Bu nasıl şey?” diye sormaya başladılar. “Yepyeni bir öğreti! Kötü ruhlara bile yetkiyle buyruk veriyor, onlar da sözünü dinliyor.”
Çocuğu kendisine getirdiler. Ruh, İsa'yı görür görmez çocuğu şiddetle sarstı; çocuk yere düştü, ağzından köpükler saçarak yuvarlanmaya başladı.
Bunun üzerine ruh bir çığlık attı ve çocuğu şiddetle sarsarak çıktı. Çocuk ölü gibi hareketsiz kaldı, öyle ki oradakilerin birçoğu, “Öldü!” diyordu.
Ne var ki, ondan daha güçlü biri saldırıp onu alt ettiğinde güvendiği bütün silahları elinden alır ve mallarını yağmalayarak bölüştürür.
Bir ruh onu yakalıyor, o da birdenbire çığlık atıyor. Ruh onu, ağzından köpükler gelene dek şiddetle sarsıyor. Bedenini yara bere içinde bırakarak güçbela ayrılıyor.
Çocuk daha İsa'ya yaklaşırken cin onu yere vurup şiddetle sarstı. Ama İsa kötü ruhu azarladı, çocuğu iyileştirerek babasına geri verdi.