La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 7:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Simun, “Sanırım, kendisine daha çok bağışlanan” diye yanıtladı. İsa ona, “Doğru söyledin” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Simun cevap verdi: Sanırım ki, kendisine çok bağışlanan. İsa ona: Doğru hükmettin, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Симун, „Санъръм, кендисине даха чок баъшланан“ дийе янътладъ. Иса она, „Дору сьойледин“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Simun, “Sanırım, kendisine daha çok bağışlanan” diye yanıtladı. İsa, “Doğru düşündün” dedi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Simun şöyle cevap verdi: “Sanırım, daha çok bağışlanan adam.” İsa, “Doğru karar verdin” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Simon, “Sanırım daha çok bağışlanan” diye yanıtladı. Yeşua ona, “Doğru hükmettin” dedi.

Ver Capítulo



Luka 7:43
10 Referencias Cruzadas  

Efendisi köleye acıdı, borcunu bağışlayıp onu salıverdi.


İsa onun akıllıca yanıt verdiğini görünce, “Sen Tanrı'nın Egemenliği'nden uzak değilsin” dedi. Bundan sonra kimse O'na soru sormaya cesaret edemedi.


İsa, öğrencileriyle birlikte yola devam edip bir köye girdi. Marta adında bir kadın İsa'yı evinde konuk etti.


Borçlarını ödeyecek güçte olmadıklarından, tefeci her ikisinin de borcunu bağışladı. Buna göre, hangisi onu çok sever?”


Sonra kadına bakarak Simun'a şunları söyledi: “Bu kadını görüyor musun? Ben senin evine geldim, ayaklarım için bana su vermedin. Bu kadın ise ayaklarımı gözyaşlarıyla ıslatıp saçlarıyla sildi.


Bu nedenle sana şunu söyleyeyim, kendisinin çok olan günahları bağışlanmıştır. Çok sevgi göstermesinin nedeni budur. Oysa kendisine az bağışlanan, az sever.”