La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 5:38 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat yeni şarap yeni tulumlara konulmalıdır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йени шарабъ йени тулумлара долдурмак герек.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Hayır, yeni şarap yeni tulumlara koyulmalı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Ama yeni şarap yeni tulumlara doldurulmalı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeni şarabı taze tulumlara koymak gerek. Böylece ikisi de korunabilir.

Ver Capítulo



Luka 5:38
16 Referencias Cruzadas  

Size yeni bir yürek verecek, içinize yeni bir ruh koyacağım. İçinizdeki taştan yüreği çıkaracak, size etten bir yürek vereceğim.


Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara konur, böylece her ikisi de korunmuş olur.”


Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa yeni şarap tulumları patlatır; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur.


Üstelik hiç kimse eski şarabı içtikten sonra yenisini istemez. ‘Eskisi güzel’ der.”


Bir kimse Mesih'teyse, yeni yaratıktır; eski şeyler geçmiş, her şey yeni olmuştur.


Ne var ki, İsa Mesih'te sahip olduğumuz özgürlüğü el altından öğrenmek ve böylece bizi köleleştirmek için gizlice aramıza sızan sahte kardeşler vardı.


Bedeni eğitmenin biraz yararı var; ama şimdiki ve gelecek yaşamın vaadini içeren Tanrı yolunda yürümek her yönden yararlıdır.


Tahtta oturan, “İşte her şeyi yeniliyorum” dedi. Sonra, “Yaz!” diye ekledi, “Çünkü bu sözler güvenilir ve gerçektir.”