Luka 4:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı, seni korumaları için Meleklerine buyruk verecek.’ Turkish Bible Old Translation 1941 çünkü yazılmıştır: “O, senin hakkında meleklerine, seni korusunlar diye emredecek;” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Чюнкю шьойле язълмъштър: ‚Танръ, сени корумаларъ ичин Мелеклерине буйрук вереджек.‘ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Çünkü, ‘Tanrı seni korusunlar diye meleklerine Senin için buyruk verecek’ diye yazılmıştır. Temel Türkçe Tercüme Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Allah seni korumaları için meleklerine buyruk verecek. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı seni korumaları için meleklerine buyruk verecek.’ |
İsa ona şu karşılığı verdi: “ ‘Tanrın Rab'be tapacak, yalnız O'na kulluk edeceksin’ diye yazılmıştır.”
Bütün melekler kurtuluşu miras alacaklara hizmet etmek için gönderilen görevli ruhlar değil midir?