La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 20:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Çünkü Davut'un kendisi Mezmurlar Kitabı'nda şöyle diyor: ‘Rab Rabbim'e dedi ki, Ben düşmanlarını Ayaklarının altına serinceye dek Sağımda otur.’

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü Davud kendisi Mezmurlar kitabında diyor: “Rab Rabbime dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Чюнкю Давут'ун кендиси Мезмурлар Китабъ'нда шьойле дийор: ‚Раб Раббим'е деди ки, Бен дюшманларънъ Аякларънън алтъна серинджейе дек Саъмда отур.‘

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Davut'un kendisi Mezmurlar Kitabı'nda şöyle diyor: “‘Rab Rabbim'e, düşmanlarını

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Çünkü Davud Mezmurlar kitabında şöyle diyor: ‘Rab Efendimʼe dedi ki, “Senin düşmanlarını ayaklarına basamak yapacağım. O zamana kadar sağımda otur.” ’

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü David’in kendisi Mezmurlar Kitabı’nda şöyle diyor: ‘Efendi Efendim’e dedi ki, Sağımda otur,

Ver Capítulo



Luka 20:42
12 Referencias Cruzadas  

RAB Efendim'e: “Ben düşmanlarını ayaklarının altına serinceye dek Sağımda otur” diyor.


Sonra onlara şöyle dedi: “Daha sizlerle birlikteyken, ‘Musa'nın Yasası'nda, peygamberlerin yazılarında ve Mezmurlar'da benimle ilgili yazılmış olanların tümünün gerçekleşmesi gerektir’ demiştim.”


“Nitekim Mezmurlar Kitabı'nda şöyle yazılmıştır” dedi Petrus. “ ‘Onun konutu ıssız kalsın, İçinde oturan olmasın.’ Ve, ‘Onun görevini bir başkası üstlensin.’


Çünkü Tanrı bütün düşmanlarını ayakları altına serinceye dek O'nun egemenlik sürmesi gerekir.


Tanrı meleklerin herhangi birine, “Ben düşmanlarını Ayaklarının altına serinceye dek, Sağımda otur” demiş midir?


Bu nedenle, Kutsal Ruh'un dediği gibi, “Bugün O'nun sesini duyarsanız, Atalarınızın başkaldırdığı, Çölde O'nu sınadığı günkü gibi Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.