İnsanoğlu'na karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruh'a karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır.
Luka 20:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa onlara şöyle dedi: “Bu çağın insanları evlenip evlendirilirler. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa da onlara dedi: Bu dünyanın çocukları evlenirler, ve kocaya verilirler; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса онлара шьойле деди: „Бу чаън инсанларъ евленип евлендирилирлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa şöyle yanıtladı: “Bu çağın insanları evlenirler de, evlendirilirler de. Temel Türkçe Tercüme İsa onlara şöyle cevap verdi: “Bu dünyanın insanları karı alırlar, kocaya giderler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua onlara şöyle dedi: “Bu çağın çocukları evlenir ve evlendirilir. |
İnsanoğlu'na karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruh'a karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır.
“Efendisi, dürüst olmayan kâhyayı, akıllıca davrandığı için övdü. Gerçekten bu çağın insanları, kendilerine benzer kişilerle ilişkilerinde, ışıkta yürüyenlerden daha akıllı oluyorlar.
Nuh'un gemiye bindiği güne dek insanlar yiyip içiyor, evlenip evlendiriliyorlardı. Sonra tufan gelip hepsini yok etti.
Buna göre, diriliş günü kadın bunlardan hangisinin karısı olacak? Çünkü yedisi de onunla evlendi.”
“Bunun için adam annesini babasını bırakıp karısına bağlanacak, ikisi tek beden olacak.”
Herkes evliliğe saygı göstersin. Evlilik yatağı günahla lekelenmesin. Çünkü Tanrı fuhuş yapanları, zina edenleri yargılayacak.