İyi toprağa ekilen tohum ise, sözü işitip anlayan birine benzer. Böylesi elbette ürün verir, kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.”
Luka 19:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “İkincisi gelip, ‘Efendimiz, senin bir minan beş mina daha kazandı’ dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ikincisi: Efendi, senin mınan beş mına kazandı, diyerek geldi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Икинджиси гелип, ‚Ефендимиз, сенин бир минан беш мина даха казандъ‘ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “İkincisi yaklaşıp, ‘Efendim’ dedi, ‘Gümüşün beş gümüş daha getirdi.’ Temel Türkçe Tercüme İkincisi gelip şöyle demiş: ‘Efendimiz, senin bir altın paran beş altın para daha kazandı.’ Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “İkincisi, ‘Efendimiz, senin bir minan beş mina daha kazandı’ diyerek efendisinin önüne geldi.” |
İyi toprağa ekilen tohum ise, sözü işitip anlayan birine benzer. Böylesi elbette ürün verir, kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.”
“İki talant alan da geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘Bana iki talant emanet etmiştin; bak, iki talant daha kazandım.’
İyi toprağa ekilenler ise, sözü işiten, onu benimseyen, kimi otuz, kimi altmış, kimi de yüz kat ürün veren kişilerdir.”
Gitmeden önce kölelerinden onunu çağırıp onlara birer mina verdi. ‘Ben dönünceye dek bu paraları işletin’ dedi.
“Efendisi ona, ‘Aferin, iyi köle!’ dedi. ‘En küçük işte güvenilir olduğunu gösterdiğin için on kent üzerinde yetkili olacaksın.’
Çünkü istek varsa, insanın elinde olmayana göre değil, elindekine göre yardımda bulunması uygundur.