La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 15:32 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

‘Ama sevinip eğlenmek gerekiyordu. Çünkü bu kardeşin ölmüştü, yaşama döndü; kaybolmuştu, bulundu!’ ”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat eğlenmek ve sevinmek gerekti, çünkü senin bu kardeşin ölmüştü, dirildi; kaybolmuştu, bulundu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

‚Ама севинип еленмек герекийорду. Чюнкю бу кардешин ьолмюштю, яшама дьондю; кайболмушту, булунду!‘“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Eğlenip sevinmek yerindedir. Çünkü bu kardeşin ölüydü, şimdi yaşıyor; kaybolmuştu ama bulundu.’ ”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Fakat sevinip şenlik yapmamız lazım. Çünkü kardeşin ölüydü, şimdi hayata döndü, kayıptı ama bulundu.’ ”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

‘Ama sevinip eğlenmek uygun olandı. Çünkü senin bu kardeşin ölmüştü, yaşama döndü; kaybolmuştu, bulundu!’”

Ver Capítulo



Luka 15:32
13 Referencias Cruzadas  

Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.


RAB'bin kurtardıkları dönecek, Sevinçle haykırarak Siyon'a varacaklar. Yüzlerinde sonsuz sevinç olacak. Onların olacak coşku ve sevinç, Üzüntü ve inilti kaçacak.


Bilge kişi kavrasın bunları, Anlayan anlasın. Çünkü RAB'bin yolları adildir; Bu yollarda yürür doğrular, Ama başkaldıranlar bu yollarda sendeler.


Çünkü benim bu oğlum ölmüştü, yaşama döndü; kaybolmuştu, bulundu.’ Böylece eğlenmeye başladılar.


“Babası ona, ‘Oğlum, sen her zaman yanımdasın, neyim varsa senindir’ dedi.


İnsanoğlu geldiği zaman yiyip içti. Bu kez de diyorsunuz ki, ‘Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergi görevlileri ve günahkârlarla dost oldu!’


Çünkü onların reddedilmesi dünyanın Tanrı'yla barışmasını sağladıysa, kabul edilmeleri ölümden yaşama geçiş değil de nedir?


Kutsal Yasa'da söylenenlerin her ağız kapansın, bütün dünya Tanrı'ya hesap versin diye Yasa'nın yönetimi altındakilere söylendiğini biliyoruz.


Kesinlikle hayır! Herkes yalancı olsa bile, Tanrı'nın doğruyu söylediği bilinmelidir. Yazılmış olduğu gibi: “Öyle ki, sözlerinde doğru çıkasın Ve yargılandığında davayı kazanasın.”