Eğer karşı koyamayacaksa, öbürü henüz uzaktayken elçiler gönderip barış koşullarını ister.
Luka 14:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Aynı şekilde sizden kim varını yoğunu gözden çıkarmazsa, öğrencim olamaz. Turkish Bible Old Translation 1941 Bunun için sizden her kim bütün varından böylece vazgeçmezse, benim şakirdim olamaz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Айнъ шекилде сизден ким варънъ йоуну гьозден чъкармазса, ьоренджим оламаз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İşte bunun gibi, nesi var nesi yoksa hepsiyle bağını koparmayan da öğrencim olamaz.” Temel Türkçe Tercüme Durum her biriniz için aynıdır. Sahip olduğunuz her şeyi gözden çıkarmazsanız, benim öğrencim olamazsınız. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu nedenle, içinizden kim sahip olduğu her şeyden vazgeçmezse, öğrencim olamaz. |
Eğer karşı koyamayacaksa, öbürü henüz uzaktayken elçiler gönderip barış koşullarını ister.
Çünkü Dimas bu dünyayı sevdiği için beni terk edip Selanik'e gitti. Kriskis Galatya'ya, Titus Dalmaçya'ya gitti.
Mesih uğruna aşağılanmayı Mısır hazinelerinden daha büyük zenginlik saydı. Çünkü alacağı ödülü düşünüyordu.