La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 11:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Size şunu söyleyeyim, arkadaşlık gereği kalkıp ona istediğini vermese bile, adamın yüzsüzlüğünden ötürü kalkar, ihtiyacı neyse ona verir.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Size derim: Kendisinin dostu olduğu için kalkıp ona vermezse de, onun arsızlığından dolayı kalkıp ihtiyacı ne ise ona verir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сизе шуну сьойлейейим, аркадашлък гереи калкъп она истедиини вермесе биле, адамън йюзсюзлююнден ьотюрю калкар, ихтияджъ нейсе она верир.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Size derim ki, arkadaşlığı göz önünde tutarak ona bir şey vermek için kalkmasa bile, ötekinin yüzsüzlüğü nedeniyle kalkıp gereksinmesi neyse ona verecektir.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Size söylüyorum, arkadaşınız olduğu için ilk başta kalkıp ekmek vermese bile, durmadan istediğiniz için kalkıp size ne lazımsa verir.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Size şunu söyleyeyim, arkadaşı olduğu için kalkıp ona istediğini vermese bile, adamın ısrarcılığından ötürü kalkar, ihtiyacı neyse ona verecektir.”

Ver Capítulo



Luka 11:8
10 Referencias Cruzadas  

Adam, “Bırak beni, gün ağarıyor” dedi. Yakup, “Beni kutsamadıkça seni bırakmam” diye yanıtladı.


Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesih ve Ruh'un sevgisi adına size yalvarıyorum, benim için Tanrı'ya dua ederek uğraşıma katılın.


Bundan kurtulmak için Rab'be üç kez yalvardım.


Gerek sizler, gerek Laodikya'dakiler, gerekse sizler gibi yüzümü hiç görmemiş olanlar için ne denli büyük bir uğraş verdiğimi bilmenizi isterim.


Sizden biri ve Mesih İsa'nın kulu olan Epafras size selam eder. Tanrı'nın her isteğinden emin, yetkin kişiler olarak ayakta kalasınız diye sizin için her zaman duayla mücadele ediyor.


Kadın şölen boyunca yedi gün ağlayıp durdu. Kadının sürekli sıkıştırması üzerine Şimşon yedinci gün bilmecenin yanıtını ona söyledi. Kadın da yanıtı soydaşlarına iletti.


Hanna RAB'be yakarışını sürdürürken, Eli onun dudaklarını gözetliyordu.