La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 10:40 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Marta ise işlerinin çokluğundan ötürü telaş içindeydi. İsa'nın yanına gelerek, “Ya Rab” dedi, “Kardeşimin beni hizmet işlerinde yalnız bırakmasına aldırmıyor musun? Ona söyle de bana yardım etsin.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Marta ise, işin çokluğundan şaşırmıştı; İsaya gelerek dedi: Ya Rab, kızkardeşimin hizmette beni yalnız bırakması sence bir şey değil midir? İmdi ona söyle bana yardım etsin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Марта исе ишлеринин чоклуундан ьотюрю телаш ичиндейди. Иса'нън янъна гелерек, „Я Раб“ деди, „Кардешимин бени хизмет ишлеринде ялнъз бъракмасъна алдърмъйор мусун? Она сьойле де бана ярдъм етсин.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ne var ki, Marta işlerinin çokluğundan dolayı telaş içindeydi. Yaklaşıp içini döktü: “Ya Rab, kız kardeşimin tüm hizmeti yalnız bana yüklemesine neden aldırmıyorsun? Kendisine söyle de bana yardım etsin.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Marta ise, bir sürü işle uğraşıp duruyordu. Onun için dikkati dağılmıştı. İsaʼnın yanına dikilip şöyle dedi: “Efendimiz, kız kardeşim bütün işleri bana bıraktı. Buna hiç aldırmıyor musun? Söyle de, bana yardım etsin.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Marta ise işlerin çokluğundan ötürü dalgındı. Yeşua’nın yanına gelip, “Efendimiz, kız kardeşimin beni hizmette yalnız bırakmasını umursamıyor musun? Söyle de bana yardım etsin” dedi.

Ver Capítulo



Luka 10:40
12 Referencias Cruzadas  

Akşama doğru öğrencileri yanına gelip, “Burası ıssız bir yer” dediler, “Vakit de geç oldu. Halkı salıver de köylere gidip kendilerine yiyecek alsınlar.”


Bunun üzerine Petrus O'nu bir kenara çekip azarlamaya başladı. “Tanrı korusun, ya Rab! Senin başına asla böyle bir şey gelmeyecek!” dedi.


Yakınları bunu duyunca, “Aklını kaçırmış” diyerek O'nu almaya geldiler.


İsa, öğrencileriyle birlikte yola devam edip bir köye girdi. Marta adında bir kadın İsa'yı evinde konuk etti.


Rab ona şu karşılığı verdi: “Marta, Marta, sen çok şey için kaygılanıp telaşlanıyorsun.


‘Ne yiyeceğiz, ne içeceğiz?’ diye düşünüp tasalanmayın.


Ama İsa dönüp onları azarladı.


Meryem ile kızkardeşi Marta'nın köyü olan Beytanya'dan Lazar adında bir adam hastalanmıştı.


İsa Marta'yı, kızkardeşini ve Lazar'ı severdi.


Orada kendisi için bir ziyafet düzenlediler. Marta hizmet ediyordu. İsa'yla birlikte sofrada oturanlardan biri de Lazar'dı.


Geçici yiyecek için değil, sonsuz yaşam boyunca kalıcı yiyecek için çalışın. Bunu size İnsanoğlu verecek. Çünkü Baba Tanrı O'na bu onayı vermiştir.”