Luka 10:38 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa, öğrencileriyle birlikte yola devam edip bir köye girdi. Marta adında bir kadın İsa'yı evinde konuk etti. Turkish Bible Old Translation 1941 Yollarına giderlerken İsa bir köye girdi. Marta adlı bir kadın onu evine kabul etti. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса, ьоренджилерийле бирликте йола девам едип бир кьойе гирди. Марта адънда бир кадън Иса'йъ евинде конук етти. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yola devam ederlerken, İsa bir kasabaya girdi. Marta adında bir kadın O'nu evine kabul etti. Temel Türkçe Tercüme İsa öğrencileriyle yolculuk yaparken bir köye girdi. Marta adında bir kadın Oʼnu kendi evinde misafir etti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yola devam ederlerken, Yeşua bir köye girdi. Marta adında bir kadın O’nu evine kabul etti. |
Marta ise işlerinin çokluğundan ötürü telaş içindeydi. İsa'nın yanına gelerek, “Ya Rab” dedi, “Kardeşimin beni hizmet işlerinde yalnız bırakmasına aldırmıyor musun? Ona söyle de bana yardım etsin.”
Rab ona şu karşılığı verdi: “Marta, Marta, sen çok şey için kaygılanıp telaşlanıyorsun.
Lidya, ev halkıyla birlikte vaftiz olduktan sonra bizi evine çağırdı. “Beni Rab'bin bir inanlısı kabul ediyorsanız, gelin, evimde kalın” dedi ve bizi razı etti.
“Yason onları evine aldı. Onların hepsi, İsa adında başka bir kral olduğunu söyleyerek Sezar'ın buyruklarına karşı geliyorlar.”