La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Levililer 24:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kırığa karşılık kırık, göze göz, dişe diş olmak üzere, ona ne yaptıysa kendisine de aynı şey yapılacaktır.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

kırık yerine kırık, göz yerine göz, diş yerine diş olmak üzre, adamı nasıl sakat etti ise, kendisine de öylece edilecektir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Къръа каршълък кърък, гьозе гьоз, дише диш олмак юзере, она не яптъйса кендисине де айнъ шей япъладжактър.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kırığa karşılık kırık, göze göz, dişe diş olmak üzere, ona ne yaptıysa kendisine de aynı şey yapılacaktır.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kırığa karşılık kırık, göze karşılık göz, dişe karşılık diş. Birini nasıl yaraladı ise, kendisine de öyle yapılacaktır.

Ver Capítulo



Levililer 24:20
5 Referencias Cruzadas  

Kim komşusunu yaralarsa, kendisine de aynı şey yapılacaktır.


“ ‘Göze göz, dişe diş’ dendiğini duydunuz.


Acımayacaksınız: Cana can, göze göz, dişe diş, ele el, ayağa ayak.”


O zaman Adoni-Bezek şöyle dedi: “Elleriyle ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral, soframdan düşen kırıntıları toplayıp yerdi. Tanrı bana onlara yaptıklarımın karşılığını veriyor.” Adoni-Bezek'i Yeruşalim'e götürdüler; orada öldü.