Ezra ilk günden son güne kadar, her gün Tanrı'nın Yasa Kitabı'nı okudu. Yedi gün bayram yaptılar. Sekizinci gün kural uyarınca kutsal toplantı yapıldı.
Levililer 23:41 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunu her yıl yedi gün RAB'bin bayramı olarak kutlayacaksınız. Kuşaklar boyunca sürekli bir yasa olacak bu. Bayramı yedinci ay kutlayacaksınız. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onu RABBE bayram olarak yılda yedi gün tutacaksınız; nesillerinizce ebedî kanun olacak; onu yedinci ayda tutacaksınız. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Буну хер йъл йеди гюн РАБ'бин байрамъ оларак кутлаяджаксънъз. Кушаклар бойунджа сюрекли бир яса оладжак бу. Байрамъ йединджи ай кутлаяджаксънъз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunu her yıl yedi gün RAB'bin bayramı olarak kutlayacaksınız. Kuşaklar boyunca sürekli bir yasa olacak bu. Bayramı yedinci ay kutlayacaksınız. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunu yılın yedi günü Yahve'ye bayram olarak tutacaksınız. Kuşaklarınız boyunca sonsuza dek geçerli olacak bir kuraldır. Onu yedinci ayda tutacaksınız. |
Ezra ilk günden son güne kadar, her gün Tanrı'nın Yasa Kitabı'nı okudu. Yedi gün bayram yaptılar. Sekizinci gün kural uyarınca kutsal toplantı yapıldı.
Tanrınız'a bu sunuyu getireceğiniz güne kadar ekmek, kavrulmuş buğday, taze başak yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli bir yasa olacak bu.’ ”
İlk gün meyve ağaçlarının güzel meyvelerini, hurma dallarını, sık yapraklı ağaç dallarını, vadi kavaklarını toplayıp Tanrınız RAB'bin önünde yedi gün şenlik yapacaksınız.
“ ‘Yedinci ayın on beşinci günü kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. Bu bayramı RAB'bin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.