Bu yüzden RAB diyor ki, “Eğer dönersen seni yine hizmetime alırım; İşe yaramaz sözler değil, Değerli sözler söylersen, Benim sözcüm olursun. Bu halk sana dönecek, Ama sen onlara dönmemelisin.
Levililer 14:57 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunların ne zaman kirli, ne zaman temiz olduğu bu yasaya göre bilinebilir. Deri hastalığı yasası budur. Turkish Bible Old Translation 1941 ne zaman murdar, ve ne zaman tahir olduğunu öğretmek için şeriat budur; cüzamın şeriati budur. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунларън не заман кирли, не заман темиз олдуу бу ясая гьоре билинебилир. Дери хасталъъ ясасъ будур. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunların ne zaman kirli, ne zaman temiz olduğu bu yasaya göre bilinebilir. Deri hastalığı yasası budur. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ne zaman kirli, ne zaman temiz olduğunu öğretmek için; cüzzam yasası budur. |
Bu yüzden RAB diyor ki, “Eğer dönersen seni yine hizmetime alırım; İşe yaramaz sözler değil, Değerli sözler söylersen, Benim sözcüm olursun. Bu halk sana dönecek, Ama sen onlara dönmemelisin.
Kutsalla bayağı arasındaki ayrımı halkıma onlar öğretecek, kirliyle temizi ayırt etmeyi onlar gösterecekler.
Küfün bulaştığı yün ya da keten giysiyi, kumaşı veya deri eşyayı kirli ya da temiz ilan etmenin yasası budur.
“Deri hastalığı konusunda, Levili kâhinlerin size bütün öğrettiklerini yapmaya çok dikkat edin. Onlara verdiğim buyruklara özenle uyun.