La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Levililer 14:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Taşları sökülüp sıvası kazınan evde yeni sıva yapıldıktan sonra küf yine ortaya çıkarsa,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve taşları çıkardıktan, ve evi kazdıktan, ve sıvadıktan sonra hastalık evde yine meydana çıkarsa;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Ташларъ сьокюлюп съвасъ казънан евде йени съва япълдъктан сонра кюф йине ортая чъкарса,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Taşları sökülüp sıvası kazınan evde yeni sıva yapıldıktan sonra küf yine ortaya çıkarsa,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“Eğer taşlar çıkarıldıktan, evi kazıdıktan ve sıvandıktan sonra veba evde yine meydana çıkarsa,

Ver Capítulo



Levililer 14:43
9 Referencias Cruzadas  

Yaptığın ahlaksızlık seni kirletti. Seni temizlemek istedim, Ama sen pisliğinden temizlenmek istemedin. Sana karşı öfkem yatışıncaya dek Pisliğinden temizlenmeyeceksin.


Sökülen taşların yerine başka taşlar koyup evi yeniden sıvayacaklar.


kâhin gidip eve bakacak. Küf yayılmışsa, önü alınamaz demektir. Ev kirli sayılır.


“Ev sıvandıktan sonra kâhin eve girip bakacak, küf yayılmamışsa evi temiz ilan edecek. Çünkü küf geçmiş demektir.


Rab ve Kurtarıcı İsa Mesih'i tanımakla dünyanın çirkefliğinden kurtulduktan sonra yine aynı işlere karışıp yenilirlerse, son durumları ilk durumlarından beter olur.


Şu gerçek özdeyiş onların durumunu anlatıyor: “Köpek kendi kusmuğuna döner”, “Domuz da yıkandıktan sonra çamurda yuvarlanmaya döner.”


Sevgi şölenlerinizde sizinle birlikte pervasızca yiyip içen bu kişiler birer kara lekedir. Yalnız kendilerini besleyen çobanlardır. Rüzgarın sürüklediği yağmursuz bulutlara, iki kez ölmüş, kökünden sökülmüş, sonbaharın meyvesiz ağaçlarına benzerler.