Kâhin ona bakacak. Derideki şiş beyazlaşmış, üzerindeki kıllar ağarmışsa, şişkin yarada kızıl et görünüyorsa,
Levililer 13:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 bu müzmin bir deri hastalığıdır. Kâhin kişiyi kirli ilan edecek, ama kapalı yerde tutmayacaktır. Çünkü kişi zaten kirlenmiştir. Turkish Bible Old Translation 1941 bedeninin derisinde eskimiş cüzamdır, ve kâhin onu murdar ilân edecektir; onu kapamıyacak; çünkü murdardır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап бу мюзмин бир дери хасталъъдър. Кяхин кишийи кирли илан едеджек, ама капалъ йерде тутмаяджактър. Чюнкю киши затен кирленмиштир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar bu müzmin bir deri hastalığıdır. Kâhin kişiyi kirli ilan edecek, ama kapalı yerde tutmayacaktır. Çünkü kişi zaten kirlenmiştir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) bu, bedenin derisinde kronik bir cüzzamdır ve kâhin onu kirli ilan edecektir. Onu kapamayacak; zaten kirlidir." |
Kâhin ona bakacak. Derideki şiş beyazlaşmış, üzerindeki kıllar ağarmışsa, şişkin yarada kızıl et görünüyorsa,
“Eğer deri hastalığı yayılıp kâhinin görebildiği kadarıyla tepeden tırnağa hastanın bütün bedenini kaplamışsa,
Derideki parlak leke beyazsa, derine inmemişse, üzerindeki kıllar ağarmamışsa, kâhin hastayı yedi gün kapalı bir yerde tutacak.