Levililer 11:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çatal ve yarık tırnaklı, geviş getiren hayvanların tümü. Turkish Bible Old Translation 1941 Hayvanlar arasında, çatal ve yarık tırnaklı olan, ve geviş getiren her hayvanı yiyebilirsiniz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чатал ве ярък търнаклъ, гевиш гетирен хайванларън тюмю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çatal ve yarık tırnaklı, geviş getiren hayvanların tümü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Hayvanlar arasında, çatal ve yarık tırnaklı olup geviş getiren her hayvanı yiyebilirsiniz.'" |
Çatal tırnaklı ama tırnağı yarık olmayan ve geviş getirmeyen her hayvan sizin için kirlidir. Bunlara dokunan da kirlenmiş sayılır.
Ancak geviş getiren ve çatal tırnaklı olan hayvanlardan etini yememeniz gerekenler şunlardır: Deve geviş getirir, ama çatal tırnaklı değildir. Sizin için kirli sayılır.
Veriya'daki Yahudiler Selanik'tekilerden daha açık fikirliydi. Tanrı sözünü büyük ilgiyle karşılayarak her gün Kutsal Yazılar'ı inceliyor, öğretilenlerin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı.
Bu nedenle, “İmansızların arasından çıkıp ayrılın” diyor Rab. “Murdara dokunmayın, Ben de sizi kabul edeceğim.”
Domuz çatal tırnaklıdır, ama geviş getirmez. Sizin için kirli sayılır. Bu hayvanların etini yemeyecek, leşine dokunmayacaksınız.