İşaya 8:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Onların entrika dediği her şeye Siz entrika demeyin; Onların korktuğundan korkmayın, yılmayın. Turkish Bible Old Translation 1941 Bu kavmın fitne dediği her şeye siz fitne demeyin; onların korktuğundan korkmayın, ve ondan yılmayın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Онларън ентрика дедии хер шейе Сиз ентрика демейин; Онларън корктуундан коркмайън, йълмайън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Onların entrika dediği her şeye Siz entrika demeyin; Onların korktuğundan korkmayın, yılmayın. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Bu halkın entrika dediği şeylere siz entrika demeyin. Onların tehditlerinden korkmayın ya da dehşete düşmeyin. |
Ama korkulmayacak yerde korkacaklar, Çünkü Tanrı seni kuşatanların kemiklerini dağıtacak, Onları reddettiği için hepsini utandıracak.
RAB, “Vay haline bu dikbaşlı soyun!” diyor, “Benim değil, kendi tasarılarını yerine getirip Ruhuma aykırı anlaşmalar yaparak Günah üstüne günah işliyorlar.
Savaş ve isyan haberleri duyunca telaşlanmayın. Önce bunların olması gerek, ama son hemen gelmeyecek.”
Sana güçlü ve yürekli ol demedim mi? Korkma, yılma. Çünkü Tanrın RAB gideceğin her yerde seninle birlikte olacak.”
Bunun üzerine Yeşu bütün savaşçıları ve yiğit adamlarıyla birlikte Gilgal'dan yola çıktı.