At sırtında görkeminle, zaferle ilerle, Gerçek ve adalet uğruna Sağ elin korkunç işler göstersin.
İşaya 48:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ben, evet, ben söyledim, onu ben çağırdım, Onu getirdim, görevini başaracak. Turkish Bible Old Translation 1941 Ben, ben söyledim; evet, onu ben çağırdım, onu getirdim, ve yolu uğurlu olacak. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бен, евет, бен сьойледим, ону бен чаърдъм, Ону гетирдим, гьоревини башараджак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ben, evet, ben söyledim, onu ben çağırdım, Onu getirdim, görevini başaracak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ben, ben söyledim. Evet, onu çağırdım. Ben onu getirdim, O yolunda başarılı olacak." |
At sırtında görkeminle, zaferle ilerle, Gerçek ve adalet uğruna Sağ elin korkunç işler göstersin.
“Doğudan adaleti harekete geçiren, Hizmete koşan kim? Ulusları önüne katıyor, krallara baş eğdiriyor. Kılıcıyla toz ediyor onları, Yayıyla savrulan samana çeviriyor.
Koreş'i doğrulukla harekete geçirecek, Yollarını düzleyeceğim. Kentimi o onaracak, Sürgünlerimi ücret ya da ödül almadan o özgür kılacak.” Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB.
“Meratayim ülkesine, Pekot'ta yaşayanlara saldır. Onları öldür, tümüyle yok et” diyor RAB, “Sana ne buyurduysam hepsini yap.
Yasa Kitabı'nda yazılanları dilinden düşürme. Tümünü özenle yerine getirmek için gece gündüz onu düşün. O zaman başarılı olacak ve amacına ulaşacaksın.