Yeşaya, “Sarayında ne gördüler?” diye sordu. Hizkiya, “Sarayımdaki her şeyi gördüler, hazinelerimde onlara göstermediğim hiçbir şey kalmadı” diye yanıtladı.
İşaya 39:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunun üzerine Yeşaya şöyle dedi: “Her Şeye Egemen RAB'bin sözüne kulak ver. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İşaya Hizkiyaya dedi: Ordular RABBİNİN sözünü dinle: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунун юзерине Йешая шьойле деди: „Хер Шейе Егемен РАБ'бин сьозюне кулак вер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun üzerine Yeşaya şöyle dedi: “Her Şeye Egemen RAB'bin sözüne kulak ver. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunun üzerine Yeşaya, Hizkiya'ya şöyle dedi: "Ordular Yahvesi'nin sözünü dinle: |
Yeşaya, “Sarayında ne gördüler?” diye sordu. Hizkiya, “Sarayımdaki her şeyi gördüler, hazinelerimde onlara göstermediğim hiçbir şey kalmadı” diye yanıtladı.
Samuel, “Dur da bu gece RAB'bin bana neler söylediğini sana bildireyim” dedi. Saul, “Söyle” diye karşılık verdi.