İşaya 23:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Uzak ülkeleri yurt edinmiş, Eğlenceye düşkün halkınız, Eski, tarihsel kentiniz bu mu? Turkish Bible Old Translation 1941 Şenlikli şehriniz bu mu? o şehir ki, eskiliği eski günlerdendir; kendi ayakları gurbette kalmak için onu uzaklara götürdü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Узак юлкелери йурт единмиш, Еленджейе дюшкюн халкънъз, Ески, тарихсел кентиниз бу му? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Uzak ülkeleri yurt edinmiş, Eğlenceye düşkün halkınız, Eski, tarihsel kentiniz bu mu? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eskiliği eski günlere dayanan, ayakları onu yolculuk için uzaklara taşıyan neşeli kentiniz bu mu? |
Buradan Rama'ya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kenti'ne uzanıyor, Hosa'ya dönerek Akziv yöresinde, Akdeniz'de son buluyordu.