Musa leğenlerdeki kanı halkın üzerine serpti ve, “Bütün bu sözler uyarınca, RAB'bin sizinle yaptığı antlaşmanın kanı budur” dedi.
İbraniler 9:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Tanrı'nın uymanızı buyurduğu antlaşmanın kanı budur” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 “Allahın size emrettiği ahdin kanı budur,” diyerek serpti. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Танръ'нън уйманъзъ буйурдуу антлашманън канъ будур“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Tanrı'nın size buyurduğu antlaşmanın kanıdır bu” dedi. Temel Türkçe Tercüme “Bu kan, Allahʼın size buyurduğu antlaşmanın kanıdır” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Tanrı’nın size buyurduğu antlaşmanın kanı budur” dedi. |
Musa leğenlerdeki kanı halkın üzerine serpti ve, “Bütün bu sözler uyarınca, RAB'bin sizinle yaptığı antlaşmanın kanı budur” dedi.
Size gelince, Sizinle yaptığım kurban kanıyla yürürlüğe girmiş antlaşma uyarınca, Sürgündeki halkınızı Susuz çukurdan çıkarıp özgür kılacağım.
“Çünkü bu benim kanımdır, günahların bağışlanması için birçokları uğruna akıtılan antlaşma kanıdır.
Bugün Tanrınız RAB'bin ant içerek sizinle yaptığı bu antlaşmayı geçerli kılmak için burada duruyorsunuz.
Esenlik veren Tanrı, koyunların büyük Çobanı'nı, Rabbimiz İsa'yı sonsuza dek sürecek antlaşmanın kanıyla ölümden diriltti.
Adamlar Gilgal'daki ordugaha, Yeşu'nun yanına gittiler. Ona ve İsrail halkına, “Uzak bir ülkeden geldik” dediler, “Bizimle bir barış antlaşması yapmanızı istiyoruz.”