La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İbraniler 9:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İlk antlaşmanın tapınma kuralları ve dünyasal tapınağı vardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İMDİ birinci ahdin de ibadet hükümleri ve dünyevî makdisi vardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Илк антлашманън тапънма куралларъ ве дюнясал тапънаъ вардъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Önceki antlaşmanın da ruhsal hizmete özgü kuralları ve yeryüzünde bir tapınağı vardı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Birinci antlaşmanın Allahʼa tapınma düzeni ve yeryüzünde kutsal bir tapınma yeri vardı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İlk antlaşmanın bile ilahi hizmet kuralları ve dünyasal bir tapınağı vardı.

Ver Capítulo



İbraniler 9:1
14 Referencias Cruzadas  

“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.


Eğer bütün yaptıklarından utanıyorlarsa, tapınağın tasarını –düzenlemesini, girişlerini, çıkışlarını– kurallarını, yasalarını onlara bildir. Tasarı onların gözü önünde yaz ki, bütün düzenine, kurallarına bağlılıkla uyabilsinler.


Buyruklarımı yerine getirin, sizden önceki insanların iğrenç törelerine uyarak kendinizi kirletmeyin. Tanrınız RAB benim.’ ”


“ ‘Kâhinler buyruklarıma uymalıdır. Yoksa günahlarının cezasını çeker, buyruklarımı çiğnedikleri için ölürler. Onları kutsal kılan RAB benim.


Sabaha dek kurbandan bir şey bırakmayacak, kemiklerini kırmayacak. Fısıh kurbanını bütün kuralları uyarınca kesmelidir.


Her ikisi de Tanrı'nın gözünde doğru kişilerdi, Rab'bin bütün buyruk ve kurallarına eksiksizce uyarlardı.


Dikkatli olun! Mesih'e değil de, insanların geleneğine, dünyanın temel ilkelerine dayanan felsefeyle, boş ve aldatıcı sözlerle kimse sizi tutsak etmesin.


Tanrı, “Yeni bir antlaşma” demekle ilkini eskimiş saymıştır. Eskiyip köhneleşense çok geçmeden yok olur.


Eğer o ilk antlaşma kusursuz olsaydı, ikincisine gerek duyulmazdı.


Çünkü Mesih, asıl kutsal yerin örneği olup insan eliyle yapılan kutsal yere değil, ama şimdi bizim için Tanrı'nın önünde görünmek üzere asıl göğe girdi.