İbraniler 8:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200813 Tanrı, “Yeni bir antlaşma” demekle ilkini eskimiş saymıştır. Eskiyip köhneleşense çok geçmeden yok olur. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194113 Yeni ahit demekle, birincisini eski etmiştir; fakat eskiyen ve ihtiyarlıyan zeval bulmağa yakındır. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап13 Танръ, „Йени бир антлашма“ демекле илкини ескимиш саймъштър. Ескийип кьохнелешенсе чок гечмеден йок олур. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar13 Tanrı yeni antlaşmayı bildirmekle, öncekini eskimiş saymıştır. Eskiyen ise yok olmak üzeredir. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme13 Allah “yeni antlaşma” derken, birinci antlaşmayı eskimiş saydı. Süresi geçip eskiyense artık yok olmaya hazırdır. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)13 Tanrı, “Yeni bir antlaşma” demekle ilkini eski kılmıştır. Eskiyip yaşlanansa yok olmaya yakındır. Ver Capítulo |